Об авторе    Исследования    Авторское    Интересное   Форум    Магазин   Скачать    Пожертвования   Помощь    Обратная связь
Главная страница
Расширенный поиск
Главная страница

Официальный сайт Сергея Николаевича Лазарева

Сослагательное наклонение в Истории

Суббота, 20 Апр. 2013

Против Православия сегодня («тихим сапом») выступают «лица либеральной национальности» и (громко) те патриоты, кто считает, что «после Крещения Руси страна попала под жидовскую оккупацию». С первыми все понятно, со вторыми сложнее.

Несведующие люди отчего то решили, что иудаизм, наполненный ненавистью к христианству при этом само христианство и изобрел. При том, что в талмуде написано:

  • «Валаам (Иисус) прелюбодействовал со своим ослом» (Санхедрин 105 а-в);
  • «Еврейские священники воскресили Валаама (Иисуса) из мертвых и наказали (казнили его в кипящей сперме)» (Гитин 57а);  
  • «Она, которая была потомком принцев и правителей (Дева Мария) разыгрывала из себя шлюху с плотником» (Санхедрин 106а);
  • «Иисус был опущен в яму с нечистотами до подмышек. Затем кусок плотного материала был помещен внутрь легкой материи, обмотан вокруг шеи, и два его конца были затянуты в противоположных направлениях, пока он не умер» (Санхедрин 106а) и прочие мерзости.

Это дикая ненависть нисколько не скрывается – они выпускают в эфир глумливые передачи, а раввины требуют, чтобы в школах математический знак «+» заменяли знаком «Т». Причина в том, что «детей, привыкших к плюсу, сложно будет потом научить плевать на крест».
 
Кроме того, жертвы пропаганды не осознают, что «Ветхий» и Новый Завет в своей основе это две совершенно противоположные по смыслу книги. В свое время, церковные иерархи из иудеев заклеймили синопского епископа Маркиона за его призыв уйти от «Ветхого завета».

Между тем, никто не оспорил, что:

  • Ветхий Завет запрещает людям вкушать от «древа жизни», Новый Завет обещает дать побеждающему вкусить «сокровенную манну» (Апокалипсис 2, 17);
  • Ветхий Завет обещает в награду землю, Новый Завет — небо;
  • Ветхий Завет предписывает обрезание и убийство побежденных, Новый Завет запрещает то и другое;
  • Ветхий Завет проклинает землю, Новый Завет ее благословляет;
  • Ветхий Завет раскаивается в создании человека, Новый Завет «не меняет симпатий»;
  • Ветхий Завет предписывает месть, Новый Завет — прощение кающегося;
  • Ветхий Завет требует жертв животных, Новый Завет от них отвращает;
  • Ветхий Завет обещает иудеям господство над миром, Новый Завет запрещает господство над другими;
  • Ветхий Завет позволяет евреям ростовщичество, Новый Завет запрещает присваивать незаработанные деньги;
  • Ветхий Завет - невыносимое иго закона, Новый Завет - путь к спасению через любовь.

Разницу видно каждому. Кроме «жидовствующих».

Не случайно, что Христос вообще отказал поклонникам иудаизма в Царствии Небесном, сказав иудеям: «Где буду Я, туда вы не можете придти» (Иоан. 7; 34), «умрёте во грехе вашем» (Иоан. 8; 21).

Он дал человечеству совершенную заповедь, которую уже самым названием (новая заповедь) отделил от ветхозаветных частных запретительных регламентаций, которые запрещали одни преступления и не запрещали всех прочих. «Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга» (Иоан. 13; 34).
 
Возвращаясь к Маркиону, он «написал особое сочинение, в котором доказывал свой основной пункт, что Бог Нового Завета не может быть тождественен с яхве ветхого завета». Маркион доказывал, что «проповедованный иудейскими законами и пророками яхве есть виновник зла, ищет войны, непостоянен в своём намерении и даже противоречит себе». Что Иисус Христос не был сыном яхве, но Сыном Божьим, Который «явился в человеческом образе, разрушая пророков и закон, и все дела яхве».

Маркион - «смысл Христианства видел в отрицании еврейского духа, цель Нового Завета – в отмене ветхого».

«По существу, учение Маркиона было истреблено и замещено грубыми подделками, наиболее ранние из которых дошло до нас от 5 века. Ветхозаветствующие апостаты дискредитировали идеи Маркиона, поле того, как им удалось концептуально их исказить, но ещё в 4 веке его взгляды на Христианство и ветхий завет разделяли многие христиане, которые в то время составляли «весьма значительную силу не только на востоке, но и на западе».
 
Учение Маркиона было неправильно отождествлено с гнозисом, ведь он решает «не гностический вопрос о происхождении мира, по крайней мере, не в той его постановке, какую придавали ему гностики. Точку отправления для себя он берёт в Христианстве, и ставит прямо вопрос об отношении между Новым Заветом и ветхим». Маркион считал, что в Новозаветных книгах появились «еврейские вставки». (А.Королев, Против апостасии; A. Hamack, De Apellis gnosi monarchica. Lipsiae 1874: Marcion perperam gnosticus vocatur).
 
По «странному совпадению», наиболее активными и ревностными защитниками привязки Ветхого Завета к Православию являются/являлись такие персонажи, как дворкины, мени, яковыкротовы и пр.
 
Жидовствующие и их апологеты синхронно любят подчеркивать, что «Иисус был евреем», но «Назарет был родиной Иисуса Христа и, следовательно, все источники согласны с тем, что Он был галилеянин, независимо от случайного места его рождения. Галилея, где он провел свою жизнь, была политически совершенно отделена от Иудеи, имея своего собственного тетрарха. Для Иудеи она была «заграницей». Смешанные браки между жителями этих двух стран были запрещены, и еще до рождения Христа Симон Тарсис, один из Маккавейских князей, насильно переселил всех проживавших в Галилее иудеев обратно в Иудею. Другими словами, и по расе, и политически, галилеяне и иудеи были различными народамиИисус Христос и его ученики, как это и подобает неиудеям, носили одежду древних греков и римлян – хитоны (Ин.19:23).

Его ученики имели, в основном греческие имена: Петр, Павел, Андрей, Филипп, и римские: Марк, Лука. Имя Варфоломей по-арамейски звучит, как «сын Птолемея». Петр и Андрей названы в Евангелиях рыбаками. На арамейском рыбак звучит, как «дайах», у Страбона обобщенное название парфян «дахи»... Апостолы Христа были галилеянами по месту жительства и, вероятно, парфянами по-национальности, а не иудеями»  (Дуглас Рид, «Спор о Сионе»)
 
Кроме того, сегодня на основании археологических данных мы твердо знаем, что Ветхий Завет – это компиляция ассиро-вавилонских, египетских, хеттских, финикийских источников, записанных жрецами, которые контролировали караванную торговлю на Ближнем Востоке, где переселись основные торговые пути.

Знаем мы и как появился «еврейский бог яхве». Верить в эти мифы или не верить - дело личных пристрастий и вкуса, но знать, откуда произошел Ветхий Завет обязан каждый образованный человек.

Попытки привязки Ветхий Завет к Новому начались давно - со времени создания иерусалимского и вавилонского талмудов (1-5 вв. н.э.). Но в VII столетии ветхозаветный текст перестает читаться за литургией в Константинополе, сложившаяся практика паремийных чтений ветхозаветных текстов составляет его незначительную часть. Лишь с проникновением «жидовствующих», прежде всего, по «программе Константинопольской переписки», значение Ветхого Завета начало вновь повышаться.

Кроме того, Русь практически не знала ветхозаветных книг в первой половине своего христианского служения - на протяжении пяти веков после Крещения. В 15 веке «в церквях читались только поучения из Триоди, Толкового Евангелия, Златоустника». В это время велась работа только с Новозаветными книгами и Псалтырью, воспринятой вместе с литургикой у византийцев.

Ветхий завет на Руси впервые был собран, якобы. в самом начале XVI века (Геннадиевская Библия) – для обличения ветхозаветствующих апостатов – более известной под названием «ереси жидовствующих» (исследование А.Королева). Но и Геннадиевская Библия не была распространена

Другие славянские рукописные        Библии допечатной эпохи если и существовали, то до нашего времени          НЕ        ДОШЛИ. А потому неизвестно - что именно было в них написано. В        частности, не дошла до нас и знаменитая Библия, якобы привезенная        Святому Владимиру при крещении Руси.

Поэтому единственная уцелевшая рукописная Геннадиевская Библия        заслуживает особого рассмотрения.

Обычно нам рисуют следующую картину. “Славянский перевод Библии        ВПЕРВЫЕ был предпринят святыми первоучителями славян - братьями        Кириллом и Мефодием, во второй половине IX века. Отсюда, через        посредство Болгарии, он перешел и к нам на Русь, где долго время        обращались лишь отдельные, разрозненные книги Библии. ВПЕРВЫЕ ПОЛНЫЙ        РУКОПИСНЫЙ свод Библии был СОБРАН новгородским архиепископом        Геннадием по поводу его борьбы с жидовствующими (1499 год)”.

Но как же так? Существует список сохранившихся до        нашего времени русских рукописных книг XI-XIII веков, в котором        почему-то нет ни одного представителя этого якобы древнего        “кирилло-мефодиевского перевода”.

Предлагаемая нам выше картина по-видимому        неверна. Она нарисована с целью создать у читателя ложное впечатление        о древности современного библейского канона. В данном случае -        славянского. На самом деле выясняется, что нет никаких оснований        думать, будто бы в то время на Руси были известны ХОТЯ БЫ        РАЗРОЗНЕННЫЕ славянские или греческие рукописи библейских книг.        Которые будто бы тщательно собрал старательный Геннадий и получил        полную славянскую Библию. Это не так.

Оказывается, что Геннадиевская Библия ЦЕЛИКОМ НАПИСАНА НА ОСНОВЕ        ЗАПАДНЫХ ЛАТИНСКИХ, ЕВРЕЙСКИХ ИСТОЧНИКОВ, А НЕ СЛАВЯНСКИХ. И даже          не        греческих. “У архиепископа Геннадия в Новгороде оказался под          рукой...        ЛАТИНСКИЙ богослов... хорват Вениамин. Вениамин и перевел для        Геннадия ряд библейских книг, не найденных ни в славянском тексте,          ни        в греческом оригинале... Своим доморощенным переводчиком С ЛАТИНСКОГО        у Геннадия был москвич Дмитрий Герасимов... Он даже оставлял        отдельные слова БЕЗ ПЕРЕВОДА”.

То есть в Геннадиевской Библии некоторые ЛАТИНСКИЕ слова вообще        оставлены без перевода! Отсюда видно, что в качестве Геннадиевской        Библии нам фактически предлагают черновики, то есть еще сырой, не          до        конца переведенный текст. Тем не менее, считается, что было приказано        “перебелить все книги, НЕВЗИРАЯ НА ТО, ЧТО РАБОТА НАД МНОГИМИ          ИЗ НИХ        БЫЛА ДАЛЕКА ОТ ЗАВЕРШЕНИЯ. Сохранился ЧЕРНОВИК Геннадиевой библии,        отразивший более раннюю ступень работы над сводом”.

Мы видим, что эта Библия так и осталась незавершенной и дошла до        нашего времени в четырех ИСХОДНЫХ экземплярах вместе со своим        ЧЕРНОВИКОМ. Все это выглядит странно. Если, как нас        уверяют, эта Библия была создана в конце XV века и начала жить        самостоятельной жизнью, то она должна была оставить свой сквозной        след и в XVI, и в XVII веках в виде своих дочерних списков. В        которых, например, все латинские слова уже должны были быть        переведенными на русский. Но ничего этого нет. Кроме того, известно,        что этот “грандиозный проект” по-видимому загадочным        образом не был известен ни светским, ни церковным властям в Москве        конца XV века. Во всяком случае, “никаких данных о том, что        инициатором этого предприятия выступил Иван III или московский        митрополит, нет”.

На самой Библии нет даже имени архиепископа Геннадия. Более того,        на ее первом листе прямо написано, что она изготовлена “повелением        архидиакона инока Герасима Поповки”. Так на каком          же        основании приписали эту Библию инициативе архиепископа Геннадия?        Отсюда следует, что ЕДИНСТВЕННЫМ основанием для датировки этой Библии        концом XV века служит дата, проставленная на ее первом листе: 7007         год (от сотворения мира). Кроме того сказано, что        рукопись была изготовлена в Великом Новгороде. Естественно,        позднейшим комментаторам ничего не оставалось делать, как приписать        ее Геннадию, который в это время был архиепископом в Новгороде.

Но надо сказать, что приписав эту Библию Геннадию, позднейшие        комментаторы сделали серьезную ошибку и в результате попали в        затруднительное положение.

Во-первых, как мы сказали, на самой Библии никакого Геннадия нет,        а вместо него стоит имя какого-то архидиакона Герасима Поповки.

Во-вторых, хорошо известно, что архиепископ Геннадий был одним из        самых яростных противников так называемой ереси жидовствующих. Но как согласовать это с тем, что его переводчик        Герасимов, оказывается, “был очевидно увлечен ересью жидовствующих”?

Мы видим, что предлагаемая нам сегодня “датировка” этой          рукописи        концом XV века не очень вяжется с обстановкой той эпохи.

Как показали исследования Г.Флоровского, “Вениамин целиком        ориентировался на латинские рукописи, часть из которых он привез с        собой... Составитель библейского свода НИ К ГРЕЧЕСКИМ РУКОПИСЯМ, НИ        ДАЖЕ К ГРЕЧЕСКИМ ИЗДАНИЯМ В НОВГОРОДЕ НЕ ОБРАЩАЛИСЬ (а якобы сидят          в        Новгороде, и все эти рукописи и издания должны быть под рукой -        Авт.). НЕ БЫЛИ В ДОСТАТОЧНОЙ МЕРЕ ИСПОЛЬЗОВАНЫ И ВПОЛНЕ ДОСТУПНЫЕ        СЛАВЯНСКИЕ МАТЕРИАЛЫ (из богослужебных книг). Зато... очень        чувствуется влияние Вульгаты. Иные книги и вообще просто переведены        с ЛАТЫНИ”.

На какие же источники опирались переводчики        “Геннадиевской” Библии? Недавние исследования специалистов          показали,        что переводчики “обращались не только к латинскому оригиналу,          но и к        чешскому переводу Вульгаты, вышедшему в Праге в 1488 году... Вениамин        и Митя Герасимов при составлении комментария к библейским текстам        широко использовали немецкий энциклопедический словарь Рейхлина,        выдержавший в Европе до 1504 года 25 изданий”.

ВЫВОДЫ.

  • 1) “Геннадиевская” Библия является незавершенным и сырым        переводом с латинского.
  • 2) Она существует только в 4 экземплярах - оригиналах и в виде        черновика (даже черновик сохранился!). В церковном обиходе она        очевидно не была, то есть не размножалась, не переписывалась. А        пролежала все время в архиве.
  • 3) Приписывание ее Геннадию по меньшей мере спорно и плохо        отвечает атмосфере конца XV века.
  • 4) Датировка рукописи полностью покоится лишь на дате,        проставленной на первом листе. Но ни с какими событиями русской        истории она не связана. С тем же успехом на ней могли проставить и        любую другую дату. И сказать потом, что “она пролежала в архиве          очень        много лет, не будучи никому известной”.
  • 5) Иван Федоров, напечатавший первую русскую Библию якобы в 1581         году, в Предисловии к ней подробно описывает трудности, испытанные          им        в поиске библейских источников. Но он НИ СЛОВА НЕ ГОВОРИТ о        “Геннадиевской” Библии. Созданной, якобы лет за 80 до          него.

Согласно гипотезе по данным новейших исторических исследований эта рукопись была изготовлена в        XVII-XVIII веках, во времена Романовых, как часть обширной программы        по “написанию правильной русской истории”. Изготавливались          “древние”        русские летописи, “древние” славянские Библии и т.п. Потом          их        отодвигали в прошлое “для авторитета”. И почему        “Геннадиевская” Библия - ПЕРВАЯ И ПОСЛЕДНЯЯ, ЕДИНСТВЕННАЯ          ПОЛНАЯ        РУКОПИСНАЯ СЛАВЯНСКАЯ БИБЛИЯ ДО СИХ ПОР НЕ ИЗДАНА?

Самым малым тиражом Библию впервые напечатали в России в 1663 году, для чего была перепечатана литовская Острожская Библия, ветхозаветная часть которой оказалась изготовленной с участием неправославных редакторов по поздним спискам невысокого качества. Недостатки Острожской Библии были очевидны, её владели лишь считанные церкви.

Острожская Библия содержит  много свидетельств подлинной, не до конца “затертой” русской    истории. В позднейших Библиях редакторы лукаво вытерли  “северные  следы” (упоминания о снеге, льде и т.п.), еще остававшиеся    на  страницах Острожской Библии и указывающие, в частности, на то, что    многие  важные библейские события происходили на Руси, а не в жарких    странах  Ближнего Востока и африканского Египта.

Что касается рукописей ОТДЕЛЬНЫХ библейских книг, то полезно        подчеркнуть, что по мнению самих историков, на Руси до        “Геннадиевской” Библии (то есть до конца XV века по их мнению,          или до        XVII века согласно новейшим историческим исследованиям) НЕ БЫЛО например следующих книг:

1-2 Паралипоменон, 1,2,3 Ездры, Неемия, Товит, Иудифь, 1,2         Маккавеев.

Таким образом, ни в церковном, ни в домашнем обиходе на Руси        вплоть до XVII века н.э. не существовало рукописей полной Библии в        современном смысле этого слова. И само понятие о Библии, то есть        о составе ее книг, на Руси в начале XVII веке было совершенно        другим, чем сегодня.

Перевод ветхого завета в России для широкого распространения его среди православных впервые был осуществлён по указу Петра I (по голландским иудо-протестанстским и польским католическим источникам). Не случайно на Руси считалось, что Петр – антихрист. Характерно, что Петр, совращенный и спитой уже с юного возраста в питейных и борделях Немецкой Слободы, накануне начала издания Библии в России Пётр совершил в 1697-98 годах (времени создания Банка Англии) заграничное турне, во время которого он консультировался с английскими протестантами по церковным вопросам.

О том, к чему все это привело – как и причинах Раскола Правослания, осуществленного католиками и «справщиками из жидовских обрезанцев» можно прочитать в статье ”Русская Матрица. Как победить в столкновении цивилизаций”.

Между тем, в начале 20 в. в России расширилось течение, направленное на отказ от Ветхого Завета - в частности, озвученное Сергеем Нилусом: «Что же останется от Нового Завета, очищенного от примесей Ветхого? Останется Новый Завет, данный взамен Ветхого, останется новое учение Господа нашего Иисуса Христа, не имеющее ничего общего с иудаизмом, разрушающее ветхозаветные понятия и представления, останется очищенная от талмудических примесей Божественная Истина...» (кн. Жевахов, «Сергей Александрович Нилус», Бари, 1936 г., стр. 50).

По этому пути, кстати, после «Великой Еврейской революции 1917 года», отчасти пошли священники зарубежной Карловацкой Русской Православной Церкви. Именно поэтому ее так не любят прожидовленные чиновники, засевшие в московской патриархии. Но они – это далеко не все Священники Русской православной Церкви.
 
«Иудейский, антихристианский экстремизм оставил в русской судьбе страшный, кровавый след. Эта очевидная истина не должна, однако, превращаться в повод для нагнетания бессмысленной истерии. Криками и проклятиями горю не поможешь. Для того, чтобы обезопасить Россию от возможного повторения того богоборческого, русофобского кошмара, который она пережила в XX столетии, необходимо, во-первых, восстановить историческую истину в ее неискаженном виде, а во-вторых, глубоко и всесторонне проанализировать нашу национальную трагедию, ее причины и следствия и — сделать соответствующие выводы» - писал Митрополит Иоанн,  - «Все разговоры об “общей исторической почве” христианства и иудаизма — ложь. Две тысячи лет назад вообще не было такого понятия - иудаизм... 

Это две разные религии, вот и все! Творения всех святых отцов и учителей Церкви - от Иоанна Златоуста до Игнатия Брянчанинова - согласно подтверждают такую точку зрения» Одоление смуты», с. 263–265).
 
«Непримиримое отношение иудаизма к христианству коренится в абсолютной несовместимости мистического, нравственного, этического и мировоззренческого содержания этих религий. Христианство есть свидетельство о милосердии Божием, даровавшем всем людям возможность спасения ценой добровольной жертвы, принесенной Господом Иисусом Христом…ради искупления всех грехов мира. Иудаизм есть утверждение исключительного права иудеев, гарантированного им самим фактом рождения, на господствующее положение не только в человеческом мире, но и во всей Вселенной».

«Подавляющее большинство войн имело в истории характер религиозный… Но ни одно из подобных столкновений ни по ожесточенности борьбы, ни по масштабам, ни по своим последствиям не может сравниться с религиозной войной, вот уже два тысячелетия упорно и непрерывно ведущейся иудаизмом против Церкви Христовой. Духовные начала двух сторон совершенно противоположны и непримиримы… современный иудаизм не имеет, в христианском понимании, никакого положительного религиозного содержания…» (Митрополит Иоанн, «Русская симфония», сс. 117, 254-255).
 
Хотелось бы еще раз сказать и особом Русском Мировоззрении, ядро которого можно выразить следующей «триадой»:

  • Мiръ –  община, народ, род человеческий, Вселенная – Целостность; 
  • Миръ – отсутствие ссор, вражды, несогласия, войн; лад, согласие, единодушие,  доброжелательство – Гармоничность (лад);
  • Мiръ – миром, сообща, советом – Соборность.

Триединство Целостность – Гармоничность – Соборность, есть ядро мировоззрения Русской Цивилизации, которое проявлялось во всех периодах ее существования -  и в Русском Ведизме, и в Русском Православии, и в Русском Коммунизме, и в созидательном взаимодействии с другими конфессиями и цивилизациями. Будучи вновь затянутыми в «мировое цивилизованное» с начала 1990-х, нам пришло время очнуться и стать новым Мировым Цивилизационным Русским Проектом, способным предложить людям ценности Русской Цивилизационной Матрицы.
 
Но, собственно, эта статья о другом.
 
Ценить свою Историю необходимо, а отбрасывать в стороны ее части просто нелепо, вычеркивая, тем самым, из нее достижения, слезы, кровь и пот наших Предков. Введем на время сослагательное наклонение в Историю…
 
Представьте себе, что в России сохранилась бы вера в Перуна, Даждьбога и сонм «русалок и русалий». Возникают вопросы:   

  • 1. Как Вы оцениваете, в условиях политеизма, было бы возможно объединение множества раздробленных родов?
  • 2. Были бы способны племена противостоять внешним войскам, объединенным идеей единого бога или были завоеваны, как кельты?
  • 3. В условиях политеизма различных родов и племен было бы возможно построение единого Государства, ставшего одним из акторов мировой политики?  
  • 4. Почему иудеи так отчаянно бьются за свою «монополию в монотеизме»?

По материалам: communitarian.ru, сhronologia.org

Мнение автора и администрации сайта не всегда может совпадать с мнением авторов представленных материалов.

Следующая запись: О рабах и хозяевах

Предыдущая запись: Владислав Жуковский - Ложь насчёт инфляции (12.04.2013) (”День ТВ”) [видео]

Комментарии

Чтобы размещать комментарии, вам нужно зарегистрироваться