Об авторе    Исследования    Авторское    Интересное   Форум    Магазин   Скачать    Пожертвования   Помощь    Обратная связь
Главная страница
Расширенный поиск
Главная страница

Официальный сайт Сергея Николаевича Лазарева

Песня “Молитва” (“The Prayer”) в исполнении Маселито Помой (Marcelito Pomoy)

Четверг, 30 Мар. 2017

Послушайте песню “Молитва” в исполнении молодого филиппинского певца.

The Prayer

Молитва

I pray you'll be our eyes,
and watch us where we go
And help us to be wise
in times when we don't know
Let this be our prayer,
when we lose our way
Lead us to the place,
guide us with your grace
To a place where we'll be safe

La luce che tu hai
I pray we'll find your light
Nel cuore resterа
And hold it in our hearts
A ricordarci che
When stars go out each night,
Eterna stella sei
Nella mia preghiera
Let this be our prayer
Quanta fede c'è -
When shadows fill our day
Lead us to a place,
guide us with your grace
Give us faith so we'll be safe

Sognamo un mondo senza piu violenza
Un mondo di giustizia e di speranza
Ognuno dia la mano al suo vicino
Simbolo di pace, di fraternitа

La forza che ci dа
We ask that life be kind
È il desiderio che
And watch us from above
Ognuno trovi amor
We hope each soul will find
Intorno e dentro se
Another soul to love


Let this be our prayer
Let this be our prayer,
just like every child

Need to find a place,
guide us with your grace
Give us faith so we'll be safe
Need to find a place,
guide us with your grace
Give us faith so we'll be safe
È la fede che
Hai acceso in noi,
Sento che ci salverа

Я молюсь, чтобы ты стал нашими глазами
и наблюдал, куда мы идем,
И помог нам быть мудрыми,
когда мы не знаем, что делать.
Пусть это будет нашей молитвой,
когда мы собьемся с пути,
Приведи нас в то место,
направь нас милосердно
Туда, где мы будем в безопасности.

Свет, которым ты обладаешь…
Я молюсь, чтобы мы нашли твой свет…
Он останется в сердце…
И удержали его в своем сердце…
Чтобы напоминать нам о том…
Когда звезды появляются каждую ночь…
Что ты – вечная звезда.
В моей молитве…
Пусть это будет нашей молитвой…
Столько веры…
Когда грусть наполняет наши дни…
Приведи нас в то место,
направь нас милосердно
Туда, где мы будем в безопасности.


Мы мечтаем о мире без насилия,
О мире справедливости и надежды,
Каждый протянет руку ближнему
В знак мира и братства.

Сила, которая дает нам…
Мы просим жизнь
быть снисходительнее…
Это желание, чтобы…
И наблюдать за нами сверху…
Каждый нашел любовь…
Мы надеемся, что каждая душа…
Вокруг и внутри нас…
Найдет другую душу, чтобы любить…

Пусть это будет нашей молитвой
Пусть это будет нашей молитвой,
как любой ребенок

Надо найти такое место,
направь нас милосердно,
Подари нам уверенность,
что мы будем в безопасности.
Надо найти такое место,
направь нас милосердно,
Подари нам уверенность,
что мы будем в безопасности.
И веру, которую ты разжег в нас.
Я чувствую, что она спасет нас.

Автор перевода — Алена Сергеева

Источник: https://www.youtube.com/watch?v=Qx51YGbG7og

Разместил(а): Админиcтратор 30/03/2017 в 12:55

Тэги по теме: нет..
• Творчество, культура, искусство  • Мир добра 
• (2) комментариев  • (1189) просмотров  • постоянная ссылка
печать | печать комментариев
Мнение автора и администрации сайта не всегда может совпадать с мнением авторов представленных материалов.

Следующая запись: Семена любви (Притча старца Паисия Святогорца об умножении любви в человеке)

Предыдущая запись: Куда уходят по утрам мужчины

Комментарии

Чтобы размещать комментарии, вам нужно зарегистрироваться