Об авторе    Исследования    Авторское    Интересное    Форум    Магазин   Скачать    Пожертвования   Помощь    Обратная связь
Главная страница
Расширенный поиск
Главная страница

Официальный сайт Сергея Николаевича Лазарева

Единство языков и познание истины

05 Октябрь 2013

По профессии я всю жизнь занимаюсь языками. Хотелось поделится лекциями человека, на которые я сегодня наткнулась.

Автор : Вашкевич Николай Николаевич – военный переводчик, преподаватель арабского языка, кандидат филологических наук, по гражданской специальности связист, автор книг и статей о тайнах языка.

"Таким образом, русские идиомы надо читать по-арабски, арабские идиомы – по-русски. А идиомы других языков?

Идиомы других языков объясняются через арабский (или русский) язык. Так идиома вернемся к нашим баранам представляет собой кальку английской (или французской) идиомы let's returne to our muttons, где не английские “бараны”, а арабское матн “основной текст в противоположность сноскам и комментариям”.

Английское to be on appers “быть на верхушках”, означает не “быть на высоте”, как можно было бы ожидать, а “быть без денег”. Это потому, что английские “верхушки” в обратном прочтении по-арабски (срф) значат “потратиться”."

Вторая цитата:

Что касается русского текста, то его семантическая туманность вызвана тем, что русское сознание, воспитанное на художественной литературе, на первое место ставит эстетические ценности языка. Для русского человека часто важнее как написано, а не что. Лишь бы красиво бренчало. Еще в школе прививаются навыки рассуждения о вымыслах, о фантазиях (от греческого фантасия, которое от рус. стнф=сатанах=сатана). При этом львиная доля учебного времени уходит на обучение пресловутой грамотности, в то время как навыкам выражения собственной мысли должного внимания не уделяется. По этой причине выпускник высшей школы не в состоянии составить понятный текст, с чем я как профессиональный переводчик сталкивался всю жизнь. В то же время эта лобуда, которую мне приходилось переводить, с точки зрения грамматической правильности всегда была безупречна.

Между тем, грамматические ошибки в русском тексте практически не затемняют его смысла. Мне приходилось читать тексты диктантов, в которых по 50 ошибок и более, текст тем не менее оставался понятным. Этот эффект объясняется просто. Русские слова имеют относительно большую длину  и информационно избыточны, даже значительные его искажения не сказываются на его понятности.

Совсем другое арабский язык, где каждый звук нагружен значением. Изменение любого звука чревато искажением смысла. Поэтому арабская грамматика слова функциональна. Если хочешь, чтобы тебя поняли, надо строго ей следовать. Русская грамматика скорее не очень упорядоченная система ритуалов, чем инструмент выражения мысли. Возникает впечатление, что она предназначена для зомбирования сознания, когда еще с детства человека приучают следовать немотивированным правилам. Это хорошо в армии, где приказы следует исполнять беспрекословно, независимо от  того, мотивированы они или нет. У нас в армии говорят: не важно, где север, лишь бы показывали все одинаково. Так и в нашей русистике. Единственный ее аргумент: так писали наши классики. Классики писали по-разному. Цитирую, к примеру, Александра Сергеевича Пушкина: я отроду не дам тебе тетрадку. Разве русский человек может так сказать?"

Цитата третья:

Вывод седьмой. Беда человечества в непонимании смысла слов, следовательно, и в непонимании смысла собственной жизни. Смысл в самом общем виде я определяю как проясненность мотива, всё равно чего, мотива бытия, поступков, употребления слов. Иначе: осмысленность этого мотива, его понимание. Глобальный смысл складывается из смысла элементов. Носителями элементарных смыслов являются слова. Поэтому пробуждение начинается с прояснения смысла отдельных слов. Ведь вначале было слово. Однако до сих пор люди, не понимая слов, находятся в неуправляемой зависимости от них и плохо понимают или совсем не понимают того, что они делают. Например, дума по звучанию совпадает с арабским словом дума “куклы”. Последствия общеизвестны."

Сергей Николаевич, спасибо Вам за объяснения и помощь. Она бесценна.

Комментарии

Чтобы размещать комментарии, вам нужно зарегистрироваться

Страница 1 из 1 страниц
Аватар

Разместил(а): yugul [Участник] 08/10/13 в 07:34
Цитировать комментарий #81211
Аватар

Разместил(а): softball [Участник] 08/10/13 в 11:01
Цитировать комментарий #81217
Аватар

Разместил(а): yugul [Участник] 08/10/13 в 11:50
Цитировать комментарий #81220
Страница 1 из 1 страниц